نگاهی به برخی از پرفروش‌های ادبیات در نمایشگاه بیست‌ونهم

خبرگزاری ایبنا 

یکشنبه ، 26 اردیبهشت 95

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در حالی روز گذشته (25 اردیبهشت ماه) به کار خود پایان داد که حوزه ادبیات، مانند سال‌های گذشته یکی از پرفروش‌ترین بخش‌های نمایشگاه امسال بود، به همین دلیل در این گزارش به معرفی پرفروش‌ترین کتاب‌های حوزه ادبیات در نمایشگاه بیست و نهم خواهیم پرداخت.
 
انتشارات نگاه:

رمان و داستان کوتاه ایرانی: «شوهر آهو خانم» اثر محمدعلی افغانی، «کارنامه سپنج» اثر محمود دولت‌آبادی، «چشم‌هایش» اثر بزرگ علوی، «عزاداران بیل» اثر غلامحسین ساعدی

مجموعه ادبیات کلاسیک جهان: «پابرهنه‌ها» اثر «زاهاریا استانکو» با ترجمه احمد شاملو، «کوه جادو» اثر «توماس مان» با ترجمه حسن نکوروح، «جنایت و مکافات» اثر «فئودور داستایوسکی» ترجمه اصغر رستگار

مجموعه شعر معاصر: «مجموعه اشعار سیدعلی صالحی»، «مجموعه اشعار حسین منزوی»، «مجموعه اشعار شمس لنگرودی» و «مجموعه اشعار محمدعلی بهمنی»

ترانه: «جنون منطقی» اثر افشین یداللهی، «تقدیر» اثر مونا برزویی، «پاکت بی‌تمبر و تاریخ» اثر زویا زاکاریان و «دنیای این روزای من» اثر روزبه بمانی

شعر خارجی: «مجموعه اشعار پل‌الوار» ترجمه جواد فرید، «مجموعه اشعار شارل بودلر» ترجمه نیما زاغیان و «گزینه اشعار نزار قبانی» ترجمه احمد پوری
 
 

انتشارات امیرکبیر:
 
تالیف: «محاکمه آفتاب» از سید یحیی یثربی، «شلوارهای وصله‌دار» از رسول پرویزی و «عمو غلام» از عبدالحسین وجدانی

ترجمه: «اتاق» اثر «اما دوناهیو» با ترجمه حکیمه مردانی، «لبه تیغ» اثر «سامرست موام» و با ترجمه مهرداد نبیلی، «صد سال تهایی» اثر «گابریل گارسیا مارکز» ترجمه بهمن فرزانه


انتشارات نیماژ:
 
ترانه: «میز کناری» اثر احسان رعیت، «من کم تحملم» اثر حسین صفا، «سی سالگی» اثر مهدی موسوی و «نهنگ دلتنگ» اثر میثم یوسفی

کلاسیک:‌ «اثر انگشت» اثر علیرضا آذر، «فراموشی» اثر حسن حسن‌پور، «غزل روزگار» و «طبقه اول اول شرقی» اثر سید احمد حسینی

سپید: «افراد» اثر مهدی اشرفی، «یادگاری‌ها با درخت بزرگ می‌شوند» اثر مهدی نظارتی، «هیچ‌کس مراقب سایه‌ها نیست» اثر الینا نریمان

شعر ترجمه: «کلمات عجیب» اثر «ویسواوا شیمبورسکا» با مترجمه بابک زمانی، «ماشین از روی سایه‌ات عبور می‌کند» مجموعه اشعار معاصر جمهوری آذربایجان با ترجمه رسول یونان

داستان: «کوچه ابرهای گم شده» اثر کوروش اسدی، «باد زن‌ها را می‌برد» اثر حسن محمودی،‌ «دیر کردی ما شام خوردیم» اثر رسول یونان

داستان ترجمه: «ژتون قرمز» اثر «کارن جودی فاولر» با ترجمه ثنا نصاری، «جودک بیک و پسرانش» اثر «اورهان پاموک» با ترجمه علیرضا سیف‌الدینی، «ننگ بشری» اثر «فیلیپ روث» با ترجمه زهرا طراوتی


انتشارات هرمس:
 
تالیف: «در پس پرده» از حمزه سردادور، «مرد بیست و چند انگشتی » اثر مهدی رعنائی، «پنهان در آینه» اثرمهدی مظفر‌ی‌ساوجی

ترجمه: «دنیای سوفی» اثر «یاستین گوردر» با ترجمه مهرداد بازیاری، «دختر پرتقال» اثر «یاستین گوردر» با ترجمه مهرداد بازیاری و «راز فال ورق» اثر «یاستین گوردر» با ترجمه مهرداد بازیاری
 


انتشارات مایا:

سپید: «پرنده‌ای که از بام شما پرید» اثر نیکی فیروزکوهی، «زمین‌گرفتگی» اثر محسن حسین‌خانی و «مثلا من» اثر رسول رضایی

ترانه: «همیشگی» اثر پدرام دادگر، «من بی شکل» اثر محمد ابراهیمی، «یه حالی دارم این روزا» اثر مهدیه عرب و «سوء ظن» اثر مهشاد عرب


انتشارات به‌نگار:

تالیف:‌ «سین‌شین» اثر ضحی کاظمی، «آینه بامداد» اثر جواد مجابی، «اصفهان نصف جهان» اثر صادق هدایت

ترجمه: «آدم‌های خوشبخت کتاب می‌خوانند و قهوه می‌نوشند» اثر «آنیس مارتن» ترجمه ابوالفضل الله‌دادی، «پیرمرد صد ساله» اثر «یوناس یوناسن» ترجمه شادی حامدی و «راز مزرعه چهار آبگیر» اثر «جین وبستر» با ترجمه لیدا صدرالعلمایی
 


انتشارات فصل پنجم:

ترانه: «خٌب» اثر میثم بهاران، «باید کسی این دختر بد را ادب می‌کرد» اثر هما سعادت و «عشقوفن» اثر امید صبری

سپید: «عاشقانه‌های قیامت» اثر مهدی مظاهری، «هیولاما» اثر شهرام میرشکاک و «پرده‌ها را کشیدی» اثر حسن آذری

کلاسیک: «چله‌ی تاک» اثر علیرضا بدیع، «حتی به روزگاران» اثر سجاد رشیدی‌پور، «چمدان معطل» اثر مهدی فرجی و «خودزنی» اثر امید صباغ‌نو

تحلیلی و پژوهشی: «مبانی ترانه‌سرایی» و «پاپ نامه» اثر سعید کریمی


نشر آموت:
 
تالیف: «بیوه‌کشی» از یوسف علیخانی، «عاشقانه» از فریبا کلهر و «ایراندخت» از بهنام ناصح

ترجمه: «من پیش از تو» و «پس از تو» از «جوجو مویز» با ترجمه‌ مریم مفتاح، «زبان گل‌ها» از «ونسان دیفن باخ» با ترجمه فیروزه مهرزاد


انتشارات بوتیمار:
 
تالیف: «تمرین مدارا» اثر محمد مختاری، «هفتاد سال عاشقانه» اثر محمد مختاری، «خانه سوم داستان» اثر حسین آتش‌پرور و «خاک سور» اثر حسین فاضلی

ترجمه: «گرسنگی ابریشم» اثر «هرتا مولر» ترجمه رباب محب، «مائوی دوم» نوشته «دُن دلیلو» با ترجمه مجتبی ویسی و «جشن بی‌معنایی» اثر «میلان کوندرا» با ترجمه قاسم صنعوی
 

انتشارات ققنوس:

تالیف: «سمفونی مردگان» اثر عباس معروفی، «والس یک نفره» اثر ماه‌منیر کهباسی و «سلام» اثر تبسم غبیشی

ترجمه: «ملت عشق» اثر «الیف شافاک» ترجمه ارسلان فصیحی، مجموعه آثار عزیز نسین و «مرفی»نوشته «ساموئل بکت» با ترجمه سهیل سمی
 

انتشارات شقایق:

تالیف: «تپش معکوس» اثر بهاره شریفی، «وسوسه» اثر زهره کلهر و «این قصه‌ را هرگز نخواند» اثر رویا خسرونجدی
 

انتشارات شانی:

ترانه: «پریشب» اثر حامد عسگری، «من کم تحملم» اثر حسین صفا و «بی‌چتر و بارانی» اثر عبدالجبار کاکایی
کلاسیک: «تا آمدن تو عشق بازی تعطیل» اثر امید صباغ‌نو، «بادنما» اثر احسان افشاری و «از عشق برگشته» اثر حسین زحمتکش

آزاد: «غریبه‌ای به غریبه‌ی دیگر» اثر مجید سعدآبادی، «زندگی را با روسری تو سر می‌کنم» اثر داوود سوران و «بنفش پارچه‌ای» اثر هرمز علیپور
 

انتشارات کتاب کوله‌پشتی:

تالیف:‌ «معلم پیانو» اثر چیستا یثربی، «کافه فراموشی» اثر مرتضی بخشایشی و «بی تو تمام عاشقانه‌های دنیا بوی مرگ می‌دهد» اثر سارا قبادی

ترجمه: «تارهای جادویی فرانکی پرستو» اثر «میچ آلبوم» با ترجمه سحر توکلی، «صداهایی از چرنوبیل» اثر «سوتلانا آلکسیویچ» با ترجمه حدیث حسینی و «دختری در قطار» اثر «پائولا هاوکینز» با ترجمه علی قانع
 

انتشارات کتابسرای تندیس:

ترجمه:‌ «ما همیشه در قصر زندگی کرده‌ایم» اثر «شرلی جکسون» با ترجمه محمدرضا شکاری، «دختر پرتقالی» اثر «یاستین گوردر» با ترجمه مهوش خرمی‌پور و «کرم ابریشم» اثر «جی.کی.رولینگ» با ترجمه ویدا اسلامیه

تالیف: «سه‌گانه» محمد محمدعلی
 

نشر چشمه:

ترجمه: «جزء از کل» نوشته‌ «استیو تولتز» با ترجمه‌ پیمان خاکسار، «اتحادیه ابلهان» نوشته «جان کندی تول» با ترجمه پیمان خاکسار ، «عقاید یک دلقک» نوشته «هاینریش بُل» مترجم محمد اسماعیل‌زاده و «برفک» نوشته «دان دلیلو» با ترجمه پیمان خاکسار

تالیف‌: «پاییز فصل آخر سال است» اثر نسیم مرعشی، مجموعه آثار محمود دولت‌آبادی

شعر: «پذیرفتن» اثر گروس عبدالملکیان، «اسکی روی شیروانی‌ها» اثر رسول یونان و «کلمات تنم را کبود کرده‌اند» اثر نسرین رضایی


انتشارات نی:

ترجمه: «بار گران» اثر «جانت وینترسن» با ترجمه طهورا آیتی، «پنلوپیاد» اثر «مارگارت اتوود» با ترجمه طهورا آیتی و «بلندی‌های بادگیر» اثر «امیلی برونته» با ترجمه رضا رضایی
 

انتشارات سوره مهر:

شعر: «کتاب»، «اقلیت»، «گریه‌های امپراطور»، «آنها» و «ضد» اثر فاضل نظری

تالیف: «آبنبات هل‌دار» اثر مهرداد صدقی، «سفر به گرای 270 درجه» اثر احمد دهقان و «شطرنج با ماشین قیامت» اثر حبیب احمدزاده


انتشارات نیلوفر:

ترجمه: «جنگ و صلح» و «آناکارنیا» اثر «لئو تولستوی» با ترجمه سروش حبیبی، «قمار باز» اثر «داستایوفسکی» با ترجمه صالح حسینی

تالیف: «سنگر و قمقمه‌های خالی» اثر بهرام صادقی، «همنوایی شبانه ارکستر چوب‌ها» اثر رضا قاسمی، «چشم‌هایم آبی بود» اثر محمدرضا کاتب
 

نشر ماهی:

ترجمه: «دوستش داشتم» اثر «آنا گاوالدا» با ترجمه ناهید فروغان، «شب‌های روشن» اثر «فئودور داستایفسکی» با ترجمه سروش حبیبی و «آس و پاس در پاریس و لندن» اثر «جورج اورول» با ترجمه بهمن دارالشفایی
 

انتشارات مروارید:

شعر: «ناشیانه دوستت دارم» اثر زهرا دری، «چه‌قدر خوبیم ما» اثر ابراهیم رها و «گزیده اشعار فاضل نظری»

تالیف: «چه کسی باور می‌کند» و «کارت پستال» اثر روح‌انگیز شریفیان، «ساعت ویرانی» اثر آرام روانشاد

ترجمه: «کوری» و «بینایی» اثر « ژوزه ساراماگو» با ترجمه اسدالله امرایی، «بادبادک باز» اثر «خالد حسینی» با ترجمه زیبا گنجی و پریسا سلیمان‌زاده

 

طعم «ساندویچ ژامبون» در بازار کتاب ایران

نویسنده: مریم ساحلی رشت - خبرنگار همشهری

1395/02/22

 

کتاب‌ها می‌توانند نقشی تازه بر بوم زندگی انسان بیآفرینند. همراه شدن با قطار کلماتِ کتاب ها، انسان را راهی سرزمین تجارب دیگران می‌کند...

 

کتاب‌ها می‌توانند نقشی تازه بر بوم زندگی انسان بیآفرینند. همراه شدن با قطار کلماتِ کتاب ها، انسان را راهی سرزمین تجارب دیگران می‌کند. دست یافتن به اندیشه ها، باورها و دانسته‌های دیگران با خوانش کتاب میسر می‌شود.
 بیایید این امکان را از خویش دریغ نکنیم. همشهری این هفته نیز با معرفی 6 کتاب به دیدار شما آمده است.

کلمات تنم را کبود کرده‌اند
پدید آورنده: نسرینا رضایی
ناشر: چشمه
نوبت چاپ: اول
سال چاپ:1395
قیمت:7هزار تومان
«کلمات تنم را کبود کرده‌اند» عنوان مجموعه شعری است که در برگیرنده 38 شعر کوتاه و بلند است. «نسرینا رضایی» در قالب اشعار این کتاب به احساسات و ارتباطات انسانی در جامعه امروز پرداخته است. این اثر یکی از مجموعه کتاب‌های جهان تازه شعر است که از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
کتاب «کلمات تنم را کبود کرده‌اند» در 76‌صفحه روی پیشخان کتابفروشی‌های کشور قرارگرفته است.

برای یک شب عشق
پدید آورنده: امیل زولا
مترجم: محمود گودرزی
ناشر: حکمت کلمه
نوبت چاپ: اول
سال چاپ: 1395
قیمت: 4 هزار تومان
 «برای یک شب عشق» عنوان رمانی از «امیل زولا» نویسنده، نمایشنامه نویس و روزنامه نگار بلند‌آوازه فرانسوی است. نویسنده در این کتاب به روایت داستان زندگی جوانی گوشه‌گیر به نام ژولین پرداخته که تنها دلخوشی او فلوت نواختن است. این رمان که در قطع جیبی انتشار یافته برای نخستین بار در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شد.
«شور زندگی»، «شاهکار»، «نانا»، «انسان وحشی»، «دکتر پاسکال»، «رویا»، «انسان وحشی»، «ژرمینال» و «دارایی خانواده روگن» از آثار ترجمه شده امیل زولا به فارسی است.
«برای یک شب عشق» در هزار نسخه روانه بازار کتاب کشور شده است.

بهای سنگین مادی‌گرایی
پدید آورنده: تیم کاسر
مترجمان: میلاد سبزه آرا، مصطفی محمدی
ناشر: ققنوس
نوبت چاپ: اول
سال چاپ:1395
قیمت: 14هزار تومان
«بهای سنگین مادی گرایی» عنوان کتابی با موضوع علوم اجتماعی است. اهمیت آرامش و آسیبی که مسیر زندگی انسان در سایه مادی‌گرایی و مال‌اندوزی می‌بیند محور مطالب این کتاب است. واژه‌های درج‌شده در این کتاب یک بار دیگر به خوانندگان این اثر یادآور می‌شود که رضایت قلبی انسان با مادی گرایی و مصرف گرایی حاصل نمی‌شود.
«تیم کاسر» در این كتاب به بررسی بهایی که انسان برای دستیابی به نیازهای امروز نظیر غذا، مسکن، سلامت، آموزش پرداخته، توجه کرده است. «بهای سنگین مادی‌گرایی» در 224 صفحه اخیرا روانه بازار کتاب شده است.

ساندویچ ژامبون
پدید آورنده: چارلز بوکوفسکی
مترجم: علی امیرریاحی
ناشر: نگاه
نوبت چاپ: دوم
سال چاپ: 1394
قیمت: 28 هزار تومان
«ساندویچ ژامبون» عنوان رمانی از «چارلز بوکوفسکی» شاعر و داستان نویس برجسته آمریکایی است. این رمان داستان پسر بچه‌ای از طبقه کارگر است که ناچار است با دشواری‌ها و سختی‌های زندگی بزرگسالان روبه‌رو شود.
نویسنده در کنار تاثیرات زندگی مدرن و دغدغه‌های جامعه صنعتی با قراردادن رگه‌هایی از طنز، داستانی جداب و خواندنی را برای مخاطبانش روایت می‌کند. داستان‌هایی که بوکوفسکی به نگارش درآورده بیشتر تحت تاثیر فضای شهر لس‌آنجلس است.
 ترجمه فارسی «ساندویچ ژامبون» در 400 صفحه به چاپ رسیده است.

آدم‌های خوشبخت کتاب می‌خوانند و قهوه می‌نوشند
پدید آورنده: آنیس مارتن ـ لوگان
مترجم: ابوالفضل الله‌دادی
ناشر: به نگار
نوبت چاپ: اول
سال چاپ: 1395
قیمت: 15 هزار تومان
«آدم‌های خوشبخت کتاب می‌خوانند و قهوه می‌نوشند» عنوان رمانی جذاب از «آنیس مارتن ـ لوگان» نویسنده فرانسوی است که به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. این رمان داستان زنی است که شوهر و دخترش را در یک حادثه از دست داده است و به دنبال تغییرات ایجاد شده در زندگی اش تصمیم می‌گیرد تا راهی ایرلند شود و بدین ترتیب با اتفاقاتی تازه در زندگی اش مواجه می‌شود.
ترجمه فارسی رمان «آدم‌های خوشبخت کتاب می‌خوانند و قهوه می‌نوشند» در ۲۰۸ صفحه روانه بازار کتاب ایران شده است.

گمشده و پیداشده
پدید آورنده: جنین راس
مترجم: بیتا ابراهیمی
ناشر: آموت
نوبت چاپ: اول
سال چاپ:1395
قیمت: 15هزار تومان
«گمشده و پیدا شده» عنوان رمانی از «جنین راس» نویسنده پر مخاطب آمریکایی است که در آن به روایت داستان زندگی زنی نشسته است که پولش را گم می‌کند اما خود را پیدا می‌کند. «زن، غذا، خدا» یکی دیگر از آثار این بانوی نویسنده است که با استقبال بسیار مخاطبان مواجه شده است.
ترجمه فارسی «گمشده و پیدا شده» در 230‌صفحه و با شمارگان هزارو100 نسخه روی پیشخان کتابفروشی‌ها قرار گرفته است.

معرفي پرفروش‌هاي چند روز گذشته ناشران در نمايشگاه كتاب

روزنامه اعتماد:

19 اردیبهشت 95

با گذشت چند روز از آغاز بيست‌ونهمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران تعدادي از انتشارات حاضر در اين نمايشگاه ليست كتاب‌هاي پرفروش خود را اعلام كردند.  انتشارات علمي‌ و فرهنگي امسال ۳۰۰ عنوان كتاب چاپ اولي به نمايشگاه آورده است. «داستان كوانتوم»، «انجيل‌هاي گنوسي» و «اصطلاحات كليدي عشق الهي در فلسفه دين» اثر ويليام چيتيك از جمله آثار پرفروش اين ناشر در ۳ روز گذشته هستند.  در فهرست كتاب‌هاي پرفروش نشر چشمه نيز مي‌توان نام آثاري چون مجموعه ‌داستان «بني‌آدم» از محمود دولت‌آبادي، «رساله درباره‌ نادر فارابي» از مصطفي مستور، «پاييز فصل آخر سال است» از نسيم مرعشي، «سرخ سفيد» از مهدي يزداني‌خرم و «سوءقصد به ذات همايوني» از رضا جولايي را در اين فهرست ديد.  رمان‌هايي چون «آداب دنيا» از يعقوب يادعلي و «خون‌مرده‌گي» از الهام فلاح در كنار مجموعه داستان «از ميان شيشه، از ميان مه» علي خدايي نيز در غرفه اين نشر فروش خوبي داشته‌اند.  در بخش رمان‌هاي خارجي تازه‌منتشرشده چشمه نيز «جز از كل»، «سوكورو تانازاكي بي‌رنگ و سال‌هاي زيارتش» و همچنين رمان مستند «فرار از اردوگاه چهارده» فروش خوبي داشته‌اند. رمانِ آلخو كارپانتيه با نامِ «رد گم» در كنار مجموعه آثار اورهان پاموك با ترجمه‌ عين‌له غريب نيز از ديگر پرفروش‌هاي اين نشر در روزهاي گذشته بوده‌اند. «تماشاي رنج ديگران» از سوزان سانتاگ، «كلمات تنم را كبود كرده‌اند» از نسرينا رضايي و همچنين آثار گروس عبدالملكيان از ديگر آثار پرفروش چشمه در اين مدت هستند. آخرين ترجمه‌ غريب با عنوان «شوري در سر» و ترجمه پيمان خاكسار از رمان «برفك» دن دليلو هم از ديگر آثاري هستند كه در اين چند روز توسط نشر چشمه منتشر شده و احتمال فروش بالاي آنها در روزهاي پيش ‌رو زياد است.   رمان «بي‌نازنين» نوشته كيوان ارزاقي و رمان خارجي «مرا به كنگاراكس نبر!» نوشته آندري كوركوف با ترجمه آبتين گلكار هم به عنوان كتاب‌هاي پرفروش نشر افق در طي اين روزها اعلام شده است. اثر ديگري كه مخاطبان اين ناشر، در چند روز گذشته از آن استقبال كرده‌اند «سه گانه نيويورك» اثر پل استر نويسنده امريكايي است.  نشر نيماژ نيز امسال با بيش از ۴۰۰ عنوان كتاب در نمايشگاه كتاب تهران حاضر شده كه ۱۱۸ عنوان از آنها، چاپ اولي هستند و ۱۰۰ كتاب در حوزه داستان و رمان هستند. رمان «جودت بيك و پسرانش» نوشته اورهان پاموك با ترجمه عليرضا سيف‌الديني و «ريشه‌هاي آسمان» نوشته رومن گاري با ترجمه سيلويا بجانيان از جمله كتاب‌هاي خارجي هستند كه در روزهاي گذشته، فروش خوبي در غرفه اين ناشر داشته‌اند. از ميان آثار نويسندگان ايراني نيز، «كوچه ابرهاي گمشده» نوشته كوروش اسدي و دو كتاب «نگران نباش» و «نفرين خاكستري» از مهسا محبعلي فروش قابل قبولي داشته‌اند. «افراد» سروده مهدي شرفي، «هيچ‌كس مراقب سايه‌ها نيست» سروده الينا نريمان، «بيماري پدرزادي» سروده وحيد پورزارع و «من گرگ خيال‌بافم» سروده الياس علوي پرفروش‌هاي حوزه شعر سپيد اين ناشر هستند. بين كتاب‌هاي پرفروش غزل، مي‌توان نام كتاب‌هايي چون «طبقه اول، اول شرقي» از سيد احمد حسيني، «اتفاق» اثر قاسم صرافان و «ترانه‌هاي تمدن» اثر محمدعلي رضازاده را مشاهده كرد. از طرفي ديگر نشر نيلوفر امسال با حدود ۴۰۰ عنوان كتاب در نمايشگاه حضور پيدا كرده است.  از ميان كتاب‌هاي فروخته‌شده در روزهاي گذشته كتاب‌هايي چون «دنياي سوفي»، «مرد صدساله»، «اتفاق» و «در ستايش بطالت» اين نشر فروش خوبي داشته‌اند.

پر فروش‌های نشر چشمه در نمایشگاه کتاب تهران

به گزارش ایلنا؛ در سه روز نخستِ نمایشگاه و با توجه به آمارِ فروش تا پیانِ روز جمعه در میانِ آثار تازه منتشرشدهٔ ایرانی این انتشارات مجموعه‌داستانِ «بنی‌آدم» از محمود دولت‌آبادی، «رساله دربارهٔ نادر فارابی» از مصطفا مستور، «پاییز فصلِ آخر سال است» از نسیم مرعشی، «سرخِ سفید» از مهدی یزدانی‌خُرّم» و «سوأقصد به ذات همایونی» از رضا جولایی بیشترین فروش را داشته‌اند. «آداب دنیا» از یعقوب یادعلی که تازه به نمایشگاه آمده و «خون‌مرده‌گی» از الهام فلاح نیز همراه با مجموعه‌داستانِ علی خدایی؛ «از میان شیشه، از میان مه» فروش بالایی داشتند. در بخشِ رمان‌های خارجی تازه‌ منتشر شده نیز فارغ از فروش آثاری مانندِ «جز از کل» یا «سوکورو تانازاکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش» رمانِ مستندِ «فرار از اردوگاه چهارده» فروش بالایی داشته. هم‌چنین رمانِ آلخو کارپانتیه با نامِ «رد گم» هم از پرفروش‌های این انتشارات بوده‌اند. مجموعه آثار اورهان پامئک با ترجمهٔ عین‌له غریب نیز از موفق‌های نمایشگاه امثال هستند. هرچند تا دو روز آینده آخرین ترجمهٔ این مترجم یعنی «شوری در سر» به نمایشگاه می‌رسد. اما از دیروز با ترجمهٔ تازهٔ پیمان خاکسار با نامِ «برفک» نوشته‌ی‌دان دلیلو بقه سبد پرفورش‌های چشمه آمده است. این انتشارات هم‌چنین از فروش خوب آثار جدیدی مانند «تماشای رنج دیگران» از سوزان سانتاگ، «کلمات تنم را کبود کرده‌اند» از نسرینا رضایی و هم‌چنین آثار گروس عبدالملکیان خبر داد. 

http://www.ilna.ir/fa/tiny/news-368515